Sapiophile

[拔杯拔]Blue Eroticism

启蒙思想贵族杯/保守人皮管家拔

本文有车,拔杯&杯拔都有

一.激情是僭越的献祭

1776 法国 奥弗涅瓦沙妮亚堡

        色泽鲜红的羽毛加在信纸里,国王言辞犀利的威胁回荡在花哨的花体文字间,小小的一封密件竟几乎要将这案几压弯,将这城堡撕碎。

       “按常理,我的伯爵大人,这早已是睡眠的时刻了。”脏灰色的头发掩映在扑闪的烛光里,尽心尽责的老管家试图让这位伏案深思的青年批准他的请求。

       “我早已听厌了你的’照常理’,Hannibal。”一遍又一遍抚弄着高卢公鸡的血红色羽毛,Will转过身来依着椅背,“世界早就天翻地覆了,放弃你可怜的常理吧,我的好管家。”

         不得不承认的是,自打飞梭同Hannibal一道降临人世后,世界的变化远远超出了这一位一生献给庄园事务和古典艺术的管家的想象。尤其是近期的10年,老伯爵夫妇的暴死、意料之外的僭越激情、美洲与英国的开战与英法政府对Will参战的禁止与打压,此间种种无不刺激着他,要他剥落人皮。

        “我亲爱的伯爵大人,我想再如何翻天覆地,终究是有固守的准则的。”汉尼拔脚步上前熄灭了案头的油灯,任由青年投来不满的目光,“比如,按时睡觉。”

        油灯闪烁的光在威尔的视觉中心留下残影,这残影肆意地跳跃,是墨绿的鬼魅。“我知道了,Mr.Classical。我已经20了,不是你的broken pony。”Will将威胁信同由此而一道产生的动摇一起塞进抽屉里,歪在铺好的被褥上。

1776 大西洋

        秋风呼啸着赶走了在欧洲大陆的最后一个感恩节,偷渡美洲的事宜和波涛一起逼近了这个破旧的比利牛斯港口。Hannibal久悬不下的心终于被偷渡的货船颠得稀碎。

        不知是第几次飞快地冲上甲板又脚步虚浮地飘回仓内,Hannibal终于把他可怜的高雅与自尊丢在了甲板上,扔进了大海里,就如同Will被遗弃常理一般。生理上的极度不适放肆地叫嚣,面上不正常的惨白昭示着脱水,擦拭过多而干燥、红肿的嘴唇,似乎在引起同情外起了别的作用。

        “照常理,一个人的精神不应当被毁灭。”Will学着Hannibal昔日的语气,“你坚不可破的外表还是毁在了晕船。”Will上前揩去Hannibal额前的薄汗,亲了亲那半张口以反驳的嘴,只留下未完的话同“咕噜”的腹鸣在腹中重唱。

        “你希望我在这里兑现承诺,Will?”Hannibal甚至在怀疑颠簸是否让青年意外弄丢了他的仔细与体贴,随之侧腰上的抚摸则宣告了答案。


 Passion:车部分


(全文在随缘居)


彩蛋&分析:

1.Broken pony:即暗示Will父母死亡由管家Hannibal抚养长大,也是后文车中体//位的暗示。致敬了拔剧,拔剧里Hannibal也曾经用过这个词来描述Will。

2.成年当晚的车车:Will和Hannibal和的Rose Wine,这个酒一般是用来表达爱意用的,所以本来Will是打算主动出击把Hannibal给办了,没有想到被反向操作了,所以才说是“僭越”。拔剧里Hannibal向Du医生要了一瓶粉红色的葡萄酒(就是这里写的玫瑰葡萄酒),也是致敬了拔剧。

3.车车的描写顺序:每一大段最开头的一句话是拔剧S2E13厨房流//产描写,以此为线索将本故事中的两个车串在一起(每打断的第一部分是成年当晚,第二部分是货船上)。暗示了此时的Will实际上是在梦境了,一切只是他的想象。算是致敬了拔剧里Margot&Alanna的万花筒开车手法与Margot&Will&Hannibal&Alanna两车合开的手法(虽然我写的很烂)。

4.历史实际:本文Will的形象参考了现实中美独立战争期间法国名将拉法叶侯爵。

评论(1)

热度(44)

  1. 共3人收藏了此文字
只展示最近三个月数据